Valerie needs

Petit jeu amusant mais tout à fait inutile ( c'est elle-même qui le dit ) trouvé chez Émilie

Il s’agit de taper son prénom suivi de “needs” dans le moteur de recherche Google et d’indiquer les résultats sur son blogue. Comme il y a tout près de 20 pages de résultats, je m'en suis tenue aux 20 premiers.

Valerie needs to weed out those who seek only to waste her time as soon as possible
Traduction : Valérie a besoin d'éloigner ceux qui veulent seulement perdre son temps.
Explication : À noter que cette phrase semble être tirée du site internet d'une escorte.

Valerie needs help with her BIG question
Traduction : Valérie a besoin d'aide avec sa GRANDE question
Explication : Quelle GRANDE question ?

Valerie needs attention
Traduction : Valérie a besoin d'attention
Explication : Oui, parfois

Valerie needs to go also
Traduction : Valerie a besoin d'y aller aussi
Explication : On parle de quoi là ?

Valerie needs to connect with small business owners who wonder if/why they need a lawyer
Traduction : Valérie a besoin d'entrer en contact avec des dirigeants de petites entreprises qui se demandent si et / ou pourquoi ils ont besoin d'un avocat
Explication : On souhaite m'assigner de nouvelles tâches ?

Valerie needs only to lose 30 pounds
Traduction : Valérie a seulement besoin de perdre 30 livres
Explication : Si seulement si c'était vrai mais malheureusement j'ai pas mal plus de poids que ça à perdre

Valerie needs to back off of Danny so Sam can date him
Traduction : Valérie a besoin de laisser Danny tranquille et Sam pourra sortir avec lui
Explication : Chut ! Faut pas le dire à André que j'ai une double vie, digne d'un roman-savon américain

Valerie needs to take a break
Traduction : Valérie a besoin de prendre une pause
Explication : 2 semaines de vacances, c'est une pas pire pause, non ?

Valerie needs a beauty make-over
Traduction : Valérie a besoin d'une transformation beauté
Explication : J'aimerais bien ça, question d'actualiser mon look un tantinet

Valerie needs groupies
Traduction : Valérie a besoin d'admirateurs
Explication : Allez, admirez-moi, flattez mon égo

Valerie needs her money no later than June but Judy suggested the partnership wait to do this at a later date
Traduction : Valérie a besoin de son argent pas plus tard que juin mais Judy a suggéré que le partenariat attende de faire ça à une date ultérieure
Explication : Maudite Judy ! Ça paraît que ce n'est pas elle qui attend de l'argent

Valerie needs a new face lift
Traduction : Valérie a besoin d'une nouvelle chirurgie au visage E
xplication : L'utilisation du mot "nouvelle" laisse sous-entendre que j'ai déjà eu recours à ce genre d'intervention. Ce n'est pas le cas.

Valerie needs to keep me out of it
Traduction : Valérie a besoin de me garder en dehors de ça
Explication : Je n'ai pas vraiment l'habitude de mêler les gens à mes affaires, ça tombe bien donc.

Valerie needs to be the CIA Director for the next administration
Traduction : Valérie a besoin d'être la directrice de la CIA pour la prochaine administration
Explication : On dirait qu'une méga promotion m'attend

Valerie needs more flexibility or less security
Traduction : Valérie a besoin de plus de flexibilité ou moins de sécurité
Explication : Je deviendrai contorsionniste sans aucune assurance ?

Valerie needs to be in a home with no children
Traduction : Valérie a besoin d'être dans une maison sans enfants
Explication : Aux dernières nouvelles, je n'ai pas vu d'enfants ici

Valerie needs to take more initiative with her staff in leading them towards case resolution
Traduction : Valérie a besoin de prendre plus d'initiative avec son personnel pour les guider vers la résolution de cas
Explication : Je pourrais effectivement montrer à mes collègues que résoudre un problème ne se fait pas seulement en disant : Valérie ...

Valerie needs to be patient and faithful for as long as it takes
Traduction : Valérie a besoin d'être patiente et croyante pour aussi longtemps que nécesssaire
Explication : Moi et la patience, on fait deux

Valerie needs someone to look at her injuries
Traduction : Valérie a besoin que quelqu'un regarde ses blessures
Explication : Quelqu'un veut voir mes bobos ?

Valerie needs to make sure she has regular eye checkups
Traduction : Valérie a besoin de s'assurer qu'elle visite régulièrement son optométriste
Explication : Parlant de ça, j'aurais justement besoin d'une nouvelle monture

7 commentaires:

Blogueuse Cornue a dit…

Certaines phrases sont hilarantes!

Je suis une de tes groupies, moi! :D

Et au fait, si tu obtiens un poste à la CIA, cela signifie que tu me pourchasseras? (Et oui, je suis dans la pègre!) :D

Valou a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Valou a dit…

@ Blogueuse Cornue :
Disons que je me suis découvert toutes sortes de "besoins" en faisant ce jeu !

Ne t'en fais pas, étant donné que tu es une Pink Godmother, je te donne l'immunité ;-)

Poison Rose a dit…

Hahaha! Totalement hilarant!

Que cette saleté de Judy te donne ton argent ou sinon tu lui feras un dossier à la CIA, tiens... LOL

Mercredie a dit…

Inutile p-e mais vraiment drôle :) hahahaha

Mon p'tit moi a dit…

C'est ce qu'on appele ''se créer des besoins'', Hihihihi!! :-)

Valou a dit…

@ Poison Rose :
Je n'hésiterai pas à me venger lorsque je serai à la tête de la CIA. Après tout, j'aurai tous les pouvoirs du monde ou presque ;-)

@ Mercredie :
Tu as bien raison :-)

@ Mon P'tit Moi :
Effectivement ! Je ne pensais pas que j'en avais autant ;-)

Visiteurs

Statistiques

Référencement

Rechercher